情人之无限

编辑:行踪网互动百科 时间:2020-01-20 02:43:19
编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
《情人之无限》是一首诗歌,作者约翰·多恩John Donne(1572 - 1631),英国诗人、教士。1572年生于伦敦的一个富商之家,信仰罗马天主教。多恩与乔治·赫伯特和安德鲁·马韦尔同属最伟大的玄学派诗人。他的创作他不仅影响了他同时代的诗人,还影响到艾略特、约翰·克娄·兰塞姆(John Crowe Ransom,)、爱伦·泰特(Allen Tate)等二十世纪时的诗人。与其他玄学派诗人一样,多恩的诗作也运用比附比喻(conceits)(精巧、惊人的比喻),也从日常生活和广博的学识中寻找意象。在玄学派诗人中,他能将强烈的情感和学识上的独创和练达加以完美结合。作品包括爱情诗、讽刺诗、格言诗、宗教诗以及布道文等。诗歌节奏有力,语言生动,想象奇特而大胆,常使用莎士比亚式的机智的隐喻,这些特点在他的诗集《歌与短歌》中体现得十分明显。他于1631 年3月31日卒于伦敦。
中文名
情人之无限
性    质
诗歌
作    者
约翰·多恩
国    家
英国

目录

情人之无限作者其人

编辑
作者约翰·多恩John Donne(1572 - 1631),英国诗人、教士。1572年生于伦敦的一个富商之家,信仰罗马天主教。多恩与乔治·赫伯特和安德鲁·马韦尔同属最伟大的玄学派诗人。他的创作他不仅影响了他同时代的诗人,还影响到艾略特、约翰·克娄·兰塞姆(John Crowe Ransom,)、爱伦·泰特(Allen Tate)等二十世纪时的诗人。
与其他玄学派诗人一样,多恩的诗作也运用比附比喻(conceits)(精巧、惊人的比喻),也从日常生活和广博的学识中寻找意象。在玄学派诗人中,他能将强烈的情感和学识上的独创和练达加以完美结合。作品包括爱情诗、讽刺诗、格言诗、宗教诗以及布道文等。诗歌节奏有力,语言生动,想象奇特而大胆,常使用莎士比亚式的机智的隐喻,这些特点在他的诗集《歌与短歌》中体现得十分明显。他于1631 年3月31日卒于伦敦。

情人之无限诗文

编辑
如果我还不曾得到你的全部的爱,
这全部我将永远无法获取;
我不能吐出另一声动人的磋叹,
也不能让另外一滴眼泪滚落,
叹息,眼泪,誓辞,一封封情书,
这些原应换取你的珍宝已是白费,
而假如你的爱不肯全部付出,
只是按照交易定下的份额分配,
既分给我一些,又匀给别人一些,
你的这份爱的礼物碎损残缺,
亲爱的,我永远无法全部获得。
而你如果把全部的爱赐与了我,
那也不过是从前的全部爱,
假如有别的男子向你的芳心潜入,
让你现在或将来产生新的爱,
他们的资本齐全,更能在眼泪,叹息
誓辞,和情书上满足你的虚荣,
那新的爱会导致新的惊悸,
因为这种爱背离了你的初衷。
既然如此,你的礼物对众人广施,
你的芳心属我,无论这土地上生长什么,
我都应该拥有那全部。
但就此得到全部井非我之所愿,
因为一经获取便不再会增添,
既然我的爱每天都有新的进展,
你也得为此准备下新的酬谢,
你不能每天都交给我一颗心,
倘若说能给出,便意味前此的不是。
爱情真是个谜团,尽管你的已出门,
却依然在家,拣回也就是丢失;
可是我们的办法却更为变通,
无须换心,只要将两颗心儿合拢,
便能将对方的全部拥入怀中。
词条标签:
诗词 文学作品 文学书籍 外国文学 古诗 出版物